Перевод "similar to" на русский
Произношение similar to (симило ту) :
sˈɪmɪlə tuː
симило ту транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, but is it hard?
You see, life is similar to that wonderful garden where Adam and his partner lived, a garden of joys,
But what is mom doing?
Но трудно, да?
Видишь ли... жизнь подобна тому чудесному саду, где жил Адам со своей подругой - саду, полному радости и наслаждений.
Что с мамой?
Скопировать
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered
Ten, 12 feet in height.
Огромные волосатые твари.
Я сверился со "Звездной антропологией". Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен, но гораздо больше.
Ростом в 3-5 метров.
Скопировать
Interesting, however.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient
Are you suggesting that the Lawgivers are mere computers?
Однако, это интересно.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Вы полагаете, что Законники - компьютеры?
Скопировать
There it is.
An old Earth vessel similar to the DY-500 class.
Much older.
Вот оно.
Старое земное судно, похожее на класс DY-500.
Намного старше.
Скопировать
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart valves.
It's similar to a heart attack in a human.
But with Vulcan physiology, it's impossible to tell without an operation.
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Но у вулканцев невозможно точно сказать без операции.
Скопировать
Yes, it's a nice city
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
Красиво, да.
- Но похоже на Венецию!
- А это что? Весы?
Скопировать
I see it, Spock, but that was Rigelian.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Similar is not good enough.
Я вижу это, Спок, но это был ригелианец.
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Быть похожим недостаточно.
Скопировать
- Spock?
- Gravity similar to Earth.
Most unusual, in view of its size.
- Спок?
- Гравитация - как у Земли.
Необычно с учетом размера.
Скопировать
Which one of you tonight killed a woman on Rue Jarente?
Which one of you committed a crime similar to his, in the hopes of saving him?
- That one tonight surpassed the other.
Кто из вас двоих этой ночью убил девушку на улице Жарен? Кто из вас двоих совершил это преступление в надежде спасти его?
Кто? Эта ночь превзошла все остальные.
Я сделаю для своего сына что угодно.
Скопировать
True, I forgot.
This place is not very similar to the scene of the crime.
Is not it strange that here everything is the same as if nothing had happened?
Верно, я и забыла.
Это место не очень похоже на место преступления.
Не странно ли, что здесь всё так же, как если бы ничего не произошло?
Скопировать
Distant spectrograph.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
Дистанционный спектрограф.
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Скопировать
Or it could be a cover, a set up, or even an illusion.
That could explain the paintings, similar to the real thing.
Spock, take a full tricorder reading of our host, see if he's human.
Пустой формой, ловушкой или даже иллюзией.
Это может объяснить, почему картины похожи на настоящие.
Спок, как будет возможность, проверьте нашего хозяина. Выясните, человек ли он.
Скопировать
Its size is approximately that of Earth's moon.
But its mass and its atmosphere are similar to Earth.
That would be difficult to explain.
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
Это трудно объяснять.
Скопировать
What's that?
Well, it's something very similar to the machine, I'm trying to build.
Well, time's running out.
Что там?
Ну, что-то весьма похожее на устройство, которое я пытаюсь собрать, а у Талталиана все время было одно из них.
Время уходит.
Скопировать
Interesting.
Similar to things like her lying...
-...it's uncharacteristic.
Интересно.
Учитывая, что она ещё и лжёт...
-...это уже нетипичный случай.
Скопировать
Or maybe exist those who can find the vague outlines of that which will be tomorrow even in the darkness.
astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar
- Excuse me...
Или возможно существуют те, кто может даже в темноте определить очертания того, что произойдет завтра.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
- Извини...
Скопировать
Well, I talked it over with a priest and he gave me a satisfactory explanation.
He said it was similar to when a doctor... amputates a patient's arm to save his life.
To keep society alive, we have to amputate the sick arm, which is the criminal.
Ну, я говорил об этом со святым отцом. Он мне все объяснил.
Он сказал, что я действую, подобно доктору, который отрезает руку пациенту, чтоб спасти его жизнь.
Чтоб спасти жизнь общества, нужно ампутировать его больную руку... Я имею в виду преступника.
Скопировать
At Piazza Venezia.
He likes people similar to himself and does not trust those who are different.
That's why a normal man is a true brother, a true citizen,
И на площадь Венеции.
Такому мужчине нравятся ему подобные, и он верит тем, кто отличается от него.
Такой нормальный мужчина - верный брат, настоящий гражданин,
Скопировать
Behind them, far away, the light from a fire flickers.
Between the fire and the prisoners, imagine a low wall similar to that little stage on which a puppeteer
That was November '28.
Помните, снаружи горит свет факелов.
Представьте себе между факелами и узниками длинную стену, похожую на ту дощечку, на которой артисты показывают своих кукол.
Это был ноябрь двадцать восьмого года.
Скопировать
When I met my wife, you used to dance close together.
It was similar to that, maybe a foxtrot...
Can you sing it?
В те времена, когда я познакомился со своей женой, его танцевали, нежно прижавшись друг к другу.
Это было что-то вроде медленного фокстрота.
А напеть Вы не могли бы?
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
We may be seeing Earth's distant future.
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.
- Helm answering nicely, captain.
Возможно, мы видим отдаленное будущее Земли.
До того как ее солнце потемнело, эта планета была очень похожа на вашу.
- Управление дается легко, капитан. - Хорошо.
Скопировать
The sketches of aircraft, towers, suits of the 20th it is annual.
all this causes in me strange sensation, something is more similar to the pangs of conscience.
as if at me look millions of eyes and await... this is the area, over which landed the aircraft.
Эскизы самолетов, башен, костюмов 20-х годов.
Все это вызывает во мне странное ощущение, что-то похожее на угрызения совести.
Словно на меня смотрят миллионы глаз и ждут... Это площадь, на которой приземлился самолет.
Скопировать
Fascinating material.
Similar to diburnium, but considerably more dense.
I doubt even phaser fire could disturb its molecular structure.
Удивительный материал.
Похож на диберний, но гораздо плотнее.
Даже фазеры не смогут разрушить его молекулярную структуру.
Скопировать
I want to know what the damn CIA.
The Council of the USSR announced tomorrow 23 am Moscow time, the activation of an electronic brain, similar
used only for their defense.
я хочу знать, что делает ÷–".
ѕравительство ———– сообщает, что завтра в 23:00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель".
оторый будет обеспечивать их безопасность.
Скопировать
I have told you, it performs better than expected.
He discovered a system similar to him and understood that we could the information.
But that is not enough, He wants to know more.
я бы сказал, что он производительней, чем мы думали.
ќн обнаружил систему подобную себе. ћы не смогли проинформировать его.
≈му этого не достаточно, он хочет узнать все подробно.
Скопировать
We have a description.
It is similar to Colossus but is not located in one place.
Colossus treats her like a schoolboy, the Russians will not like.
" нас есть ее краткое описание.
ќна подобна олоссу, но она не находитс€ в одном месте.
олосс как нашкодивший школьник, русским он не понравитс€.
Скопировать
Mass and gravitational pull:
similar to Earth, there is an atmosphere, oxygen present.
Suitable landing site?
Масса и гравитация:
подобные земным, есть атмосфера, наличие кислорода.
Подходящая посадочная площадка?
Скопировать
I am such a woman I really envy you
I have not thought of having persons similar to you life
What can I say, I have already stayed for several years 8 years, maybe 10 years.
Я завидую вашей энергии.
Не каждый день можно встретить таких энтузиастов. Давно вы живете в Европе?
Как долго? Восемь лет... Хотя нет, скорее, десять.
Скопировать
This is my first movie, and I'm very interested in it.
My circumstances are similar to his.
That's one reason.
Это моя первая роль в кино, и мне всё это очень интересно.
Моё окружение похоже на это.
Это только одна причина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов similar to (симило ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы similar to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симило ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
